英语原文 Had I not seen the Sun by Emily Dickinson Had I not seen the Sun I could have borne the shade But Light a newer Wilderness My Wilderness has made 译文(一) 我本可以忍受黑暗 如果我不曾见过太阳 然而阳光已使我的荒凉 成为更新的荒凉 译文(二) 假如我没有见过太阳 我也许会忍受黑暗; 可如今,太阳把我的寂寞 照耀得更加荒凉
我一听到“逃”这个字 血流就会加快, 一种突然的希冀, 一种飞翔的姿态! 我一听说宽阔的监牢 被士兵砸成破烂模样, 我就幼稚地拉我的门闩 只落个再次失败的下场!
简介: 暂无
杀阡陌
发飙的蜗牛
朱耀燮
雷米
暗裔剑魔
瑟吉欧·莱昂
一方通行
寒山子
吴佩孚
西尾维新
埃里克·霍弗
慕寒